인과에서眼科

 

 

의사:  어떻게오셨어요?      (怎麽了,哪不舒服)

     

 

한자 :  요즘  눈이충혈됐습니나.      (最近眼睛充血)

 

 

의사:  증상을  보세요.   (什麼症狀說說看)

 

 

환자:  며칠동안  회사일로  야근을  했습니다.  콘택트  렌즈를너무오래 꼈어요.   충형된  눈이아파요.   (最近公司常常加班工作, 隱形眼鏡戴很久,所以眼睛有充血,還有點痛)

 

 

의사 :  옆에서  검사해야  합니다.  (來旁邊檢查一下)

의사 :  당신의  눈이  너무  피곤했어요 .  그러면  오늘부터  물안약을  아침하고  밤에쓰세요.  콘택트렌즈     잠시  끼지 마세요. 7 후에   오세요.

 (您的眼睛太疲勞了,所以呢,今天開始早晚要點眼藥水,隱形眼鏡暫時不要戴了,七天之後再來回診。)

 

 

 

환자:  알겠습니다. 감사합니다.   (好,知道 了,謝謝)

 

 

~~~ . ~~~ . ~~~ . ~~~ . ~~~ . ~~~ . ~~~ . ~~~ . ~~~ . ~~~ . ~~~

 

 

내과에서內科

 

의사:  어떻게오셨어요(怎麼了,哪不舒服)

 

 

환자 :  아파요. 마치많이  먹었어요.   (肚子痛, 好像吃太多了!)

 

 

 의사: 언제부터아프세요.    (從什麼時候開始痛的)

 

 

환자:  어제밤부터요.  어제켤혼파티에서  많은음식 먹고  술도  마셨어요.    (昨天晚上開始 的,昨天結婚喜宴吃了很多東西,還喝了 酒)

 

 

 

의사 :  어세저녁먹은것이체한같았어요.     소하도    됩니다.  소화약  드셔  보세요.   내일은  괜찮을거예요.    (嗯… 應該是昨天吃太多了,都沒消化,回去吃個消化藥,明天就好了。)

 

환자:  알겠습니다. 감사합니다.   (好,知道了,謝謝)

 

 

 

 

 

 

PS : 만약에 잘못있으면 알려주세요.

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    糖果羊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()